Translation of "but with no" in Italian


How to use "but with no" in sentences:

I also sent flowers, but with no luck.
Le ho mandato dei fiori, ma a vuoto.
I've been trying to access Cardassian medical files, but with no luck.
Si. Ho cercato di accedere ai file medici cardassiani, ma senza successo.
But with no music, you're helpless.
Ma sene'a musica non le ricordi.
But with no one to maintain it, the city's power died.
Ma senza qualcuno che se ne occupasse, la potenza della Città cessò.
Many, but with no obvious signs of trauma or injury, that will have to wait until we get him home.
Bill ha trascorso otto mesi in Iraq. e ora muore filmando l'alba in Virginia. Non fune'iona così.
But with no man to hold on to how do you propose to stay on the horse?
Ma senza un uomo a cui aggrapparvi, come farete a restare a cavallo?
It's the Titanic of play openings, but with no survivors.
E' stato il Titanic delle prime teatrali, ma senza sopravvissuti.
Yeah, I'd like a turkey burger and a second turkey burger, but with no bun.
Si', vorrei un hamburger di tacchino... e un altro hamburger di tacchino senza pane.
Anvarol was made to provide you the very same result as Anavar but with no side-effects.
Anvarol è stato creato per dare lo stesso risultato come Anavar, ma senza effetti collaterali.
But with no evidence of intimidation, no harassment, it's gonna be tough to build a case.
Ma senza segni di intimidazione... O molestia... Sara' difficile costruirci un caso.
These five were billeted to Standstead House but with no family, no support.
Queste cinque alloggiavano a Standstead House... ma non hanno famiglia, né assistenza.
And, uh, here's the best part-- he leases a recycling facility in Los Angeles, but with no business license and no contracts.
E qui viene il meglio... ha affittato un impianto di riciclaggio a Los Angeles, ma non ha né la licenza per farlo funzionare, né un contratto.
But with no hospitals up and running...
Ma senza ospedali che funzionano... - Tu puoi aiutarlo?
It's a hard-enough job as it is, but with no one to go home to...
Già di per sé è un lavoro difficile, ma senza qualcuno da cui tornare a casa...
Said they were security, but with no uniforms.
Dicevano di essere della sicurezza, ma senza uniformi.
It's like finding a -- a bullet in the brain but with no gunshot wound.
sarebbe come trovare una.. una pallottola nel cervello senza alcuna ferita da arma da fuoco.
People have fled underground, struggling desperately to survive but with no hope left now they simply sit and wait for the end.
la popolazione è fuggita sotto terra, lottando disperatamente per sopravvivere ma senza speranze rimaste ora stanno lì, semplicemente ad attendere la fine.
But with no other gates in range, you don't know how to explain to everyone else why the ship has stopped.
E senza altri Stargate a portata non sapresti come spiegare agli altri perche' la nave si e' fermata.
We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet.
Abbiamo ricostruito le immagini del visitatore di Smith in prigione, ma ancora non l'abbiamo identificato
Now, as a disgruntled customer, I should be able to take my business elsewhere, but with no postal service, I am stuck.
Ora, in quanto cliente insoddisfatto, dovrei potermi rivolgere altrove per le mie faccende ma senza servizio postale, sono bloccato.
But with no proof of a crime, there's no cause for deportation.
Ma senza la prova di un reato, l'espulsione è inammissibile.
Yes, but with no witness to the shooting, all we've got is a gun.
Si', ma senza testimoni della sparatoria, tutto cio' che abbiamo e' una pistola.
It looks like there was a fire here but with no apparent cause.
Sembra che qui ci sia stato un incendio, senza un'apparente causa.
But with no ability to gain height, the only way is down.
Senza pero' la capacita' di salire, poteva solo scendere in basso.
But with no mayonnaise so you can warm it through.
Ma senza maionese, così la puoi scaldare.
Winsol resembles Winstrol but with no of its adverse side effects.
Winsol assomiglia Winstrol, ma senza i suoi effetti collaterali negativi.
This plant-based and cell-based meat gives consumers everything that they love about meat -- the taste, the texture and so on -- but with no need for antibiotics and with a fraction of the adverse impact on the climate.
La carne prodotta dalle piante e dalle cellule dà ai consumatori tutto ciò che amano della carne: il gusto, la consistenza e così via, ma senza bisogno di antibiotici e con un impatto ridotto sul clima.
But people keep talking about taking down "problematic" or "harmful" content, but with no clear definition of what they mean by that, including Mark Zuckerberg, who recently called for global regulation to moderate speech.
Ma si continua a parlare di oscurare i contenuti "problematici" o "dannosi", senza una chiara definizione di ciò che si intende, incluso Mark Zuckerberg, che di recente ha chiesto delle regole per la moderazione globale del linguaggio.
1.6135039329529s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?